陽光質(zhì)保
匠心營造 質(zhì)贏未來 >陽光品質(zhì)
行業(yè)美譽 見證實力 >
圖紙是設(shè)計師和技術(shù)人員在施工過程中最重要的參考標(biāo)準(zhǔn),圖紙的專業(yè)性和準(zhǔn)確性要求非常之高。根據(jù)專業(yè)內(nèi)容和作用的不同,一般包括設(shè)計依據(jù)、設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)和施工要求。本著工程制圖的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性, 陽光翻譯公司所有圖紙翻譯人員都通過了嚴(yán)格的培訓(xùn)測試,專門負(fù)責(zé)各領(lǐng)域的圖紙翻譯,所有圖紙翻譯人員都非常熟悉專業(yè)術(shù)語并熟練掌握制圖軟件(如: AUTOCAD等)、圖紙制作與排版技術(shù),從而有效保證圖紙翻譯的質(zhì)量。
圖紙格式: dwg、prt文件、CATPart、sldasm、sldprt、ipt、skp、igs、stp、點云文件、dxf、easm、mfg、圖片。
標(biāo)書翻譯
標(biāo)書翻譯 (bidding documents)是法律翻譯和商業(yè)翻譯的統(tǒng)一結(jié)合。既要需要具備法律文件的嚴(yán)謹(jǐn)、標(biāo)準(zhǔn),同時有翻譯過程中又需要使用極富影響力的商業(yè)用語,全面的介紹自己公司的優(yōu)勢,向投標(biāo)者提供對該工程的主要技術(shù)、質(zhì)量、工期等要求文件的進行高精準(zhǔn)的翻譯,贏得投標(biāo)方的信任和好感。
標(biāo)書翻譯也是投標(biāo)人投標(biāo)編制投標(biāo)書 (Bidding Documents)的依據(jù),投標(biāo)人(Bidder)必須對招標(biāo)人(Tenderee)的標(biāo)書內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(biāo)(按廢棄標(biāo)處理)。按照國際規(guī)則,必須將標(biāo)書翻譯為中文和英文雙語言的標(biāo)書,如果產(chǎn)生歧義,以中文為準(zhǔn)或者以英文為準(zhǔn)須看甲方,也就是采購方的通知。
標(biāo)書翻譯內(nèi)容可分為三大部分:程序條款、技術(shù)條款、商務(wù)條款 :包含下列主要九項內(nèi)容:a、招標(biāo)邀請函b、投標(biāo)人須知;c、招標(biāo)項目的技術(shù)要求及附件;d、投標(biāo)書格式;e、投標(biāo)保證文件;f、合同條件(合同的一般條款及特殊條款);g、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范;h、投標(biāo)企業(yè)資格文件;i、合同格式
英語標(biāo)書翻譯、西班牙標(biāo)書翻譯、葡萄牙標(biāo)書翻譯、意大利標(biāo)書翻譯、俄語標(biāo)書翻譯、韓語標(biāo)書翻譯、日語標(biāo)書翻譯、德語標(biāo)書翻譯、法語標(biāo)書翻譯、芬蘭語標(biāo)書翻譯、越南標(biāo)書翻譯、泰語標(biāo)書翻譯、荷蘭標(biāo)書翻譯、 阿語 標(biāo)書翻譯
合同翻譯
合同翻譯一般是指對國際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識和國際貿(mào)易、國際匯總、會計學(xué)、運輸學(xué)、保險學(xué)、法學(xué)等方面知識。 陽光翻譯的合同翻譯項目部,譯員都認(rèn)真研究學(xué)習(xí)過合同范本和相關(guān)知識,并進行過大量的合同翻譯實踐。
陽光 翻譯專業(yè)法律合同翻譯資質(zhì),法律合同翻譯業(yè)務(wù)也是是 陽光翻譯公司的主體業(yè)務(wù)之一,遍布全國各大城市,合同翻譯項目組全部由經(jīng)驗非常豐富的專業(yè)從事法律合同翻譯工作,并且能夠非常熟練的從事各式各樣合同翻譯業(yè)務(wù)的譯員組成。工作中,我們堅持嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),樹立“為客戶提供高質(zhì)量、一站式翻譯服務(wù)”的宗旨,恪守“品質(zhì)、精準(zhǔn)、安全”的原則。只為客戶提供高水準(zhǔn)的法律合同翻譯服務(wù)。
審計 /報表翻譯
財務(wù)報表翻譯也叫對外會計報表翻譯,它是公司會計在日常的財務(wù)核算的基礎(chǔ)上,按照一定的格式編制而成的書面文件的翻譯,以反映公司一定時間段內(nèi)的現(xiàn)金流量和經(jīng)營成果。財務(wù)報表作為財務(wù)報告的主要組成部分,包括資產(chǎn)負(fù)債表、現(xiàn)金流量表、損益表、財務(wù)變動表、附表、附注。財務(wù)報表翻譯主要用于跨國公司之間的合并、分立、審計等。
陽光翻譯是一家高端專業(yè)翻譯服務(wù)機構(gòu),我們專注于報表翻譯服務(wù)。財務(wù)報表翻譯業(yè)務(wù)是 陽光翻譯公司主體業(yè)務(wù)之一,遍布全國各城市,項目小組全部由經(jīng)驗非常豐富、非常敬業(yè)的專業(yè)從事審計翻譯工作,能夠非常熟練的從事各式、各樣財務(wù)審計翻譯業(yè)務(wù)的譯員組成。工作中,我們堅持嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),樹立“為客戶提供高質(zhì)量、一站式翻譯服務(wù)”的宗旨,恪守“品質(zhì)、精準(zhǔn)、安全”的原則。在充分了解客戶實際情況和進行風(fēng)險評估的基礎(chǔ)上,設(shè)計合理的財務(wù)翻譯流程,實施有效的項目組織與管理,為客戶提供高水準(zhǔn)的財務(wù)報表審計翻譯服
論文翻譯
陽光翻譯針對向國際期刊投稿的國內(nèi)科研人員、博士生、研究院與高等院校提供高品質(zhì)的學(xué)術(shù)論文和畢業(yè)論文翻譯服務(wù),幫助研究人員成功跨越語言的障礙,拓展國際學(xué)術(shù)界的聲譽。
論文翻譯要求譯員具備豐富的專業(yè)背景知識和靈活的語言應(yīng)用能力, 陽光翻譯公司可以向您提供專業(yè)的論文翻譯服務(wù),包括論文摘要翻譯、外文文獻翻譯。我們可以根據(jù)不同的論文種類為您挑選合適的譯員。公司擁有專業(yè)負(fù)責(zé)論文翻譯的譯員,不僅具備扎實的翻譯功底,還能把握好"精、準(zhǔn)、穩(wěn)"的翻譯原則。他們大多是具有專業(yè)背景和一定翻譯經(jīng)驗的博士、教授,英語母語編輯和職業(yè)論文翻譯資深人士,100%符合SCI/SSCI/EI等英文期刊發(fā)表語言標(biāo)準(zhǔn)。
書籍翻譯
圖書翻譯又稱書籍翻譯,主要指對帶有文字和圖像的紙張的集合、裝訂成冊的書籍、出版物進行翻譯的活動。
圖書、書籍翻譯業(yè)務(wù)是 陽光翻譯公司主體業(yè)務(wù)之一,項目組譯員全部由經(jīng)驗非常豐富、非常敬業(yè)的專業(yè)從事圖書書籍翻譯工作,能夠非常熟練的從事各式圖書翻譯業(yè)務(wù)的譯員組成。我們擁有多個行業(yè)的專業(yè)術(shù)語庫,并列對其進行定期更新,項目組成員在工作過程中均可隨時查閱相關(guān)術(shù)語。工作中,我們堅持嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),樹立“為客戶提供高質(zhì)量、一站式翻譯服務(wù)”的宗旨,恪守“品質(zhì)、精準(zhǔn)、安全”的原則。為客戶提供高水準(zhǔn)的圖書、書籍翻譯服務(wù)。
陽光翻譯全球簽約的精選翻譯譯員達到2000多人,常用的筆譯譯員(包含不同語種/不同級別)約350多人,90%以上是碩士以上學(xué)歷且有3年以上翻譯經(jīng)驗。特色的A/B/C精選翻譯譯員評價體系和相應(yīng)的分檔報價體系是陽光翻譯的核心競爭力之一。
陽光翻譯的流程是可定制的,根據(jù)項目的要求可繁可簡,項目開始前與客戶充分溝通,透明化。項目執(zhí)行“翻譯+審校+排版+審閱”流程,必須使用CAT工具和項目管理工具保證流程的落地。
保密性意義重大。陽光翻譯會與每位客戶簽署《保密協(xié)議》,并將遵循嚴(yán)格的保密流程和指導(dǎo)方針,保證客戶所有的文件、數(shù)據(jù)和信息的安全。
關(guān)注我們
關(guān)注我們
陽光翻譯
地址:新疆烏魯木齊市紅山新世紀(jì)B座16樓A2
電話:18999925016
座機:0991-8811338
郵箱:857059101@qq.com
Copyright ©2002-2022 新疆陽光翻譯公司 All rights reserved 新ICP備13000405號-1
在線客服
服務(wù)熱線
0991-8811338
18999925016
微信號
掃碼關(guān)注我們
返回頂部